| Hrvatske sinkronizacije animea | |
|
+24Sovac SAINT_SEIYA Smak bea666 fingolfin Johnny Fallen Angel scream Kami-sama MarinaRaider Nao freak iron_pixel Sophie kety Haruhi Crazy Smaug Aoi No Yuuki dragon3d1 anime freak extraordinary Yuki bornap Katja-chan Aru- chan 28 posters |
|
Autor/ica | Poruka |
---|
bornap Anime Warrior
Broj postova : 133 Join date : 16.08.2010 Age : 30 Lokacija : Osijek
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 28/11/2010, 8:45 pm | |
| Ma kao da se sjećam svakog crtića koji sam kao klinac gledao... To za studije bi trebalo pogledati. | |
|
| |
MarinaRaider Anime Star
Broj postova : 17 Join date : 04.11.2010 Age : 29 Lokacija : Osijek
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 30/11/2010, 10:20 pm | |
| - Aru- chan je napisao/la:
- bornap je napisao/la:
- U vezi sinkronizacije Pokemona, moram se složiti. Ako se dobro sjećam, to su dobro odradili.
Na Bakugane naiđem samo kada ih moja sestra okrene, a ni tada ne obraćam pažnju na sikronizaciju, jer ih gleda kad sam ja zauzet na kompu ili nečime sličnim. I ja se slažem u vezi Pokemona. Ali zaboravljamo ovdje i Digimone. Prema meni oni su skupa s Pokemonima najbolje hrvatske sinkronizacije animea.
A sadašnje sinkronizacije... Bolje da ni ne spominjem.
Nego jel isti studio sinkronizirao i Pokemone i Digimone? Nije isti studio iako su mi Digimoni jako dobro sinkronizirani. =) | |
|
| |
Kami-sama Anime Star
Broj postova : 4 Join date : 06.05.2011 Lokacija : Čakovec
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 6/5/2011, 12:10 pm | |
| Upravo sam se registrirao na forum i moram komentirati temu. Ove su godine stavili na rtl, sinkronizirani DBZ. [You must be registered and logged in to see this link.] užas [You must be registered and logged in to see this link.] još gore Sveskupa = učajno Mogli su sub napraviti, jer ionako ima ubijanja i krvi, pa nije baš za malu djecu, naravno stavili su ujutro po dječji program xD. | |
|
| |
Adriano Gost
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 23/6/2011, 6:37 am | |
| Što fali sinkronizaciji DBZ-a? Glasovi su odlični ajde malo pogledaj druge videe ti si odabrao najgori.Stvarno mrzim kad su ljudi ovakvi dođe nam najpopularniji anime na svijetu koji je jako dobro sinkroniziran i onda dođu ljudi i odmah ga ocrne jer su pogledali video od trideset sekundi koji se i loše čuje i kažu da ne valja. Pa mislim stvarno.U čemu je problem reci to je tvoj ukus ali što ne valja.Jel ti bolja Japanska sink u kojoj se svi deru? |
|
| |
scream Anime Star
Broj postova : 6 Join date : 28.06.2011
| |
| |
Sophie Admin
Broj postova : 308 Join date : 29.01.2010
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 28/6/2011, 5:29 pm | |
| No, no dajte. DBZ ovi ljudi na tv-u pustaju za djecu. I prijevod je radjen za djecu. Di ce dica citat O.o Nije ni cudo da je takav, mi se barem mozemo ljepo nasmijat, i to mi se bas svidja. Ne vjerujem bas da ocekuju da to gledamo mi koji smo gledali original. | |
|
| |
scream Anime Star
Broj postova : 6 Join date : 28.06.2011
| |
| |
Gost Gost
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 28/6/2011, 7:01 pm | |
| meni je prijevod ok ,bolje i to nego na engleskom dok ja skužim o čemu pričaju |
|
| |
Fallen Angel Anime Fighter
Broj postova : 61 Join date : 26.06.2011
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 28/6/2011, 8:39 pm | |
| Sub-ovane epizode tj. njihov se prijevod razlikuje od onog na engleskom. Gledala sam Howls moving castle na netu ( na japanskom ) pošto me iznervirao onaj glupi megavideo sa svojih 72 minute odlućim ja skinuti film. Nisam ja više mogla ćekati da se to skine i odgleda ja film do kraja e baš se tad skinuo film. Upalim ga da vidim koja je razlika , prvo su me šokirali drugaćiji glasovi a onda drugaćiji prijevod npr. na japanskom u prijevodu kaže : imaš divnu kosu blablabla a ona volim te blablabla ), engleski : imaš divnu kosu blablabla , ona da znam blablabla. nešto tipa toga. već sam se navikla na japansku verziju iako je lakše razumjeti onu englesku ( lakše mi je slušat nego citat ) | |
|
| |
Johnny Moderator
Broj postova : 799 Join date : 30.08.2011 Age : 29 Lokacija : Zagreb
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 13/9/2011, 3:29 pm | |
| Da malo dignem temu Osobno mislim da hrvatska sinkronizacija općenito ne valja. Ima lijepih iznimki, ali kod animea baš i ne. Jedino što sam od toga uspio probaviti je DBZ, ali samo zato jer je to klasik (recite što hoćete, ali je) koji bih i na azerbajdžanskom gledao s respectom. Jednostavno mislim da je tu sinkronizacija nepotrebna. Subbed je upotrebljiviji djeci starijoj od negdje 10 godina (a.k.a.-pubilci većeg dijela animea) + Medijsko tržište za djecu je pretrpano (smećem, ali je pretrpano) = Koji je smisao dubbed animea na Hrvatskom??? Npr već spomenuti DBZ. Kako da ja burazu od 5 godina objasnim što znači kad Vegeta na samrti sav krvav plače i Gokuu opisuje što je sve Freeza radio njemu i njihovom narodu? Ili još bolje, kad netko pogine, kako da ja djetetu od 5 godina to objasnim kad mu lijepo govorim cijeli život da je ubijanje loše (to je relativno, ali za dijete dostatno objašnjenje ubojstva)? To je moje mišljenje o svemu tome P.S. Sry što dižem mrtvu temu, al ako neće nitko započeti diskusiju neku, onda ću ja vratiti staru. | |
|
| |
Gost Gost
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 11/6/2012, 6:59 pm | |
| Ti Johnny ozivljavas mrtvu temu ??? evo mene godinu dana nakon zadnjeg posta Nisam gledao previse Hr sinkronizacija.... ali moram priznat Digimoni su bili genijalni, a sad su i Pokemoni u Black and White sezoni (to sto su preskocili dio hoenn regije i cijelu sinnoh regiju cu im oprostit) DBZ je imao dobre glumce (pogotovo Gohan) ali je nekad sve zvucalo jako glupo.... nikad im necu oprostit to sto su KAMEHAMEHA pretvorili u kamihamihe (WTF ?????) i sto su Vegeti dali onaj tipicni visoki i hrapavi glas negativca Osobno mislim da se u RH moze napravit dobra sinkronizacija bilo kojeg animea, samo se glumci moraju uzivit u to a ne da zvuce monotno kao sto se cesto zna dogoditi... najvaznije je da se script tako napise da se izbjegavaju padezi (na koje sam alergican) i da se ne forsira kao djecji program |
|
| |
fingolfin Moderator
Broj postova : 742 Join date : 22.04.2012 Age : 32
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 12/6/2012, 10:00 am | |
| Hrvatska sinkronizacija je većinom užasna, čast iznimkama... Mislim da je prije (90-ih godina) bila bolja, ovo danas je tiha jeza... Iako nisam dugo gledao ništa sinkronizirano na hrvatski (jer zadnje stvari na koje sam samo bacio oko su bile užasne xD ) | |
|
| |
Johnny Moderator
Broj postova : 799 Join date : 30.08.2011 Age : 29 Lokacija : Zagreb
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 12/6/2012, 12:49 pm | |
| - fingolfin je napisao/la:
- Hrvatska sinkronizacija je većinom užasna, čast iznimkama... Mislim da je prije (90-ih godina) bila bolja, ovo danas je tiha jeza... Iako nisam dugo gledao ništa sinkronizirano na hrvatski (jer zadnje stvari na koje sam samo bacio oko su bile užasne xD )
Naš glavni problem je što se time bavi malo ljudi i to su često krivi ljudi. To ide pod krov sa sinkronizacijom crtića, a tu je aktivno desetak glumaca. Fali nam paleta glasova koji bi pokrili barem 70% palete glasova koji su potrebni za pošten anime, što je kod nas nemoguće. Osobno mislim da bi se to mogli riještiti popularizacijom fan duba jednostavno zato što ljudi koji se time bave u većini slučajeva imaju želju saživit se s likom te su trudom i željom vjerojatno sposobni nadoknaditi nedostatak profesionalnog iskustva. P.S. Tko je za jedan brzinski fandub pokušaj, neka se jvai | |
|
| |
bea666 Anime Star
Broj postova : 38 Join date : 09.06.2012
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 18/6/2012, 5:37 pm | |
| fuj hrvatske sinkronizacije. uvijek gledam sa subovima. | |
|
| |
Smak Anime Warrior
Broj postova : 140 Join date : 06.08.2012
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 19/8/2012, 2:22 pm | |
| Sinkronizacija Pokemona i Digimiona i inih "dječijih" animea na hrvatski možda bi i mogla uspjeti s obziriom na publiku za koju su zamišljeni. Djeca u tim godinama jedva se snalaze sa sa materinjim jezikom, a ne sa engleskim ili japanskim sa hrv. subtitlesima. (iako mi je kao mlađemu najbolje sinkronizirani crtana serija bio Conan Barbarin). DBZ, Naruto te slični animei koji su ipak za malo stariju publiku traže malo više koncentracije jer se mora pratiti u nekim dijelovima iznimno kompleksna priča, donekle duboka karakterizacija likova a nesmije se zaboraviti da djeca ne prate svaku epizodu pa kad odjednom im se glavni lik nađe na nekoj novoj lokaciji pričajući s nekim strancem stvara se WTF? efekt. Tako smatram da za serije kao što su DBZ, Naruto, One Piece pa čak i Bleach ne treba hrv. sinkronizacija radi toga što ih prate večinom uzrasti od 14. - 15.g pa dalje koji se ionaku razumiju u engleski, a barem je meni u tim godinama sinkronizacija bilo kojeg stranog crtanog ili animea sličila kao trećerazredni izbljuvak (Prolazne ocijene jedino dajem velikim Pixarovim i Diseyevim animiranim filmovima, ali zbog velikog novca u igri to je i očekivano). Ninja Scroll, Black Lagoon, Death Note te ozbiljniji predstavnici su iznimno kompleksni te brain tester naslovi. Ne treba zaboraviti da su oni napravljeni primarno za japansku publiku pa prebacivanje sinkronizacije na neki drugi strani jezik je gotovo nemoguće napraviti bez gubitka kvalitete, pogotovo na hrv. Nije problem naći nekoga sa glasom koji može perfektno imitrati svojega kolegu u Japanu i unijeti "dašak života" u lik. Problem je scenaristima kako da vjerodostojno prebace karakzerizaciju i osobitost pojedinoga lika.
| |
|
| |
Dbk1998 Ultimate Power Otaku
Broj postova : 408 Join date : 19.07.2012 Age : 25 Lokacija : Dubrovnik
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 28/8/2012, 6:41 pm | |
| Ljudi tu se žalite na naše sinkronizacije,a pogledajte srpske XD
| |
|
| |
Gost Gost
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 28/8/2012, 6:57 pm | |
| - Dbk1998 je napisao/la:
- Ljudi tu se žalite na naše sinkronizacije,a pogledajte srpske XD
Ajme majko glava me boli od same pomisli... gledao sam par srpskih sinkronizacija (opcenito, ne samo anime) i nisam dugo izdrzao |
|
| |
Dbk1998 Ultimate Power Otaku
Broj postova : 408 Join date : 19.07.2012 Age : 25 Lokacija : Dubrovnik
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 28/8/2012, 7:06 pm | |
| Hahahaha znam,anime im sinkronizira samo 2-3 glumca i potpuno su neuživljeni i glasovi im se uopće ne uklapaju u taj anime. Za primjer srpske sinkronizcije(da je usporedite sa hrvatskom)možete pogledat njihova spužvu boba. Također na youtubeu imaju epizode tokyo mewmew,digimon,shaman king...zašto nema na hrvatskom ništa? i nemogu da ne spomenem da video TRAKTOR TOM 3-hrvatski ima 30 MILIJUNA pogleda(omg) | |
|
| |
Gost Gost
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 28/8/2012, 7:34 pm | |
| Hrvatski Spongebob je bio bas fora. Gdje je to i zasto nestalo ??? |
|
| |
Dbk1998 Ultimate Power Otaku
Broj postova : 408 Join date : 19.07.2012 Age : 25 Lokacija : Dubrovnik
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 28/8/2012, 8:42 pm | |
| I ja se pitam,super crtić a samo pola sinkronizirano. | |
|
| |
Gost Gost
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 31/8/2012, 9:35 pm | |
| na srpskom mi je najsmješnije kako su preveli Digimone drugu sezonu,ima kao da prolaze kroz kompjuter i na hrvatskom je to prolaz a na srpskom su preveli kapija hehehe |
|
| |
SAINT_SEIYA Anime Star
Broj postova : 6 Join date : 07.07.2012 Lokacija : PULA
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 31/8/2012, 10:08 pm | |
| Misli da je najveći problem sinhronizacije kod nas što se teks recitira, nema osjećaja.... kad bi se uživjeli u lik, unijeli malo osjećaja, e pa mislim da bi sinhronizacija uspjela i bila dobra. | |
|
| |
Smak Anime Warrior
Broj postova : 140 Join date : 06.08.2012
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 1/9/2012, 4:36 pm | |
| Khm, zamislite da Berserk sinkroniziraju na hrvatski, nakon njega npr. Code Geass. Vjerujem da bi smo dobili veoma zanimljive rezultate u oba dva slučaja. Samo zamišljanje toga me dovodi do nekontroliranog smijanja i koprcanja te padanja sa stolca. Lelouch da "špreha" na perfektnoj štokavštini | |
|
| |
Sovac Moderator
Broj postova : 388 Join date : 14.06.2012 Age : 33 Lokacija : Zagorje
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 1/9/2012, 4:54 pm | |
| Još bolje, kak naši obožavaju ubacivati naglaske možeš se kladiti da bi Guts završio kao dalmoš ili zagorec. | |
|
| |
Dbk1998 Ultimate Power Otaku
Broj postova : 408 Join date : 19.07.2012 Age : 25 Lokacija : Dubrovnik
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea 1/9/2012, 5:41 pm | |
| Hahahaha to bih volio vidjet,ipak kažu da se zdravo smijat. A opet bolje i da sinkroniziraju na hrvatski nego da uopće ne emitiraju. To bi dovelo nove ljude u anime i mangu za koje nisu prije znali. Ja do prije godinu ipo nisam imao pojma što je anime a što je manga. Tada sam malo istraživao o DBZ-u koji je tada bio na RTL-u i saznao o animeu i mangi i istraživao po malo i ušao u to. Nadam se da shvaćate što želim reći. | |
|
| |
Sponsored content
| Naslov: Re: Hrvatske sinkronizacije animea | |
| |
|
| |
| Hrvatske sinkronizacije animea | |
|